알라딘

'알라딘' 검색결과 (3건)

우리말 더빙에 재미를 붙여보자: 디즈니 1편

이미지 출처: 뮬란 공식페이스북 더빙(dubbing)은 이미 녹음과 편집이 끝난 필름에 대사나 음악, 효과음 등을 합쳐서 녹음을 완성하는 일을 말합니다. 특히 외화나 어린이들이 즐겨 보는 애니메이션의 경우 대부분의 관객이 자막을 빠르게 인지할 수 없는 점을 고려하여 우리말 더빙을 하는 경우가 많습니다. 오늘은 영화나 애니메이션 속에 숨겨진 1인치, 우리말 더빙을 여러분께 소개해드릴게요. 우리말 더빙에 대해 알아보자 우리말 더빙이 필요한 이유는?우리말 더빙이 필요한 이유는 우선, 내용의 폭 넓고 손쉬운 이해를 위해서입니다. 두번째로 영상의 100%를 보기 위함인데요, 자막이 들어간 영상물을 볼 때 우리의 눈은 반드시 자막을 먼저 인식하고 그 뒤에 영상을 인식하게 됩니다. 영상을 이해하고자 하는 뇌가 우선순..

<The Typography> 리뷰 3편: 미디어에서 타이포그래피의 활용

밴드 음악에서 베이스 기타는 여간해서 잘 들리지 않는 경우가 많지만, 실은 밴드의 기본 중의 기본인 것과 같이, 우리가 들은 음악에는 분명히 베이스가 있고, 베이시스트가 존재하죠. 타이포그래피 또한 그렇습니다. 방송, 신문, 잡지 등 활자를 통해 메시지를 전달하고 있는 미디어 분야에서 타이포그래피, 그 중에서도 서체 활용은 몹시 중요한 기본인데요, 그렇다면 신문과 잡지, 방송 그리고 최근의 뉴미디어까지 폰트는 어떻게 사용되고 발전되어 왔을까요~? ‘Typography 쓰기’ 장에서는 미디어에서의 타이포그래피 활용 사례를 담았습니다. ▶ 리뷰 1편: 타이포그래피를 말하다 (바로 가기)▶ 리뷰 2편: 타이포그래퍼가 말하는 한글 타이포그래피 (바로 가기) 뉴스가 복잡해질수록 폰트도 ‘배달’의 짐을 진다 “명품..

<The Typography> 리뷰 2편: 타이포그래퍼가 말하는 한글 타이포그래피

최근 각광받고 있는 타이포그래피는 전시 포스터나 팸플릿, 책, 기업의 아이덴티티 등 활용되지 않는 분야가 없는데요, 따라서 ‘우리는 타이포그래피 속에 산다’라고 말해도 과언이 아니에요. 하지만 우리가 일상적으로 타이포그래피라는 단어를 사용하게 된 것은 불과 30년도 채 되지 않았답니다. 소위 국내 타이포그래피 1세대들의 노력이 있었기에 지금의 타이포그래피를 누릴 수 있게 된 것이죠. ‘Typography 말하기’ 장에서는 디자인적인 측면에서 타이포그래피를 이야기했다면, ‘Typography 듣기’ 장에서는 한글 타이포그래피 관해 조금 더 심도 깊은 인터뷰를 진행했습니다. 정병규, 송성재, 한재준, 김민, 홍동원 등 타이포그래피를 바탕으로 책, 신문, 잡지를 디자인하는 이들을 만나 한글 타이포그래피에 관한..